It's something we ourselves have been working on for a while.
Lavoravamo a mille e cinquecento metri sottoterra,..
We used to work 1, 500 meters underground,
Questo cesso è peggio di quello in cui lavoravamo a Dayton.
Man, this toilet is worse than the one we worked in Dayton.
Ma lavoravamo a Las Vegas, e lì abbiamo conosciuto Porfirio e Cisco.
But we were working Las Vegas and that's where we met Porfirio and Cisco.
Adesso sentiamo una intercettazione che abbiamo fatto a Bodie Broadus quando lavoravamo a quei telefoni prepagati un paio di anni fa.
Now let's listen to an intercept we made of Bodie Broadus... when we were up on those payphones a couple of years back.
Sette anni fa io e il sig. Hayes lavoravamo... a bordo di una nave norvegese.
Seven years ago, me and Mr. Hayes were working our passage on a Norwegian bark.
Eriunottimoreporterinvestigativo quando lavoravamo a "El Paso".
You are a great investigative reporter. One of the best when we worked together in El Paso.
Lavoravamo a un programma del Dipartimento Ricognizione Nazionale.
For three years, Cambridge has been working for National Reconnaissance on an R D grant.
Non possiamo dire che ci fosse già un’idea di Mess mentre lavoravamo a WIXIW, in quanto si tratta di due manifestazioni autentiche della nostra crescita nella composizione e nell’utilizzo di strumentazioni digitali.
We can’t say we had any ideas for mess while working on wixiw, as they are both genuine documents of our progression using electronic instruments in our songwriting process.
Mentre lavoravamo a quest'operazione ho ricevuto uno stupido premio.
Yeah. In the middle of this sting, I get some stupid award.
Dovresti chiederlo a chi era in carica in quel periodo. Ma Rachel andava a letto anche con il mio capo, quando entrambi lavoravamo a Topanga.
Well, you'd have to talk to the people who were in charge at the time, but Rachel was also sleeping with my boss when we both worked in Topanga.
Nel 2007, mentre lavoravamo a SAP, abbiamo realizzato un enorme divario nel mercato del software aziendale.
In 2007, while working at SAP, we realized a huge gap in the enterprise software market.
Un giorno, mentre lavoravamo a dei classici piatti francesi,
One day we were working in the kitchen, doing a very classical French cuisine.
Perché lavoravamo a un caso che mi ha costretto in carcere per settimane.
Because we've been working a case that's required me to be locked up for weeks.
Quando sono stata trasferita a New York, io e Clayton lavoravamo a stretto contatto.
When I got stationed in New York, Clayton and I were working closely together.
Signora Sap, io e David lavoravamo a un caso, e vorrei usare i suoi appunti.
Mrs. Sap, David and I were working on a case, and I could really, really use his notes.
Lavoravamo a un partenariato strategico con l’Unione europea, creavamo relazioni costruttive con la NATO fornendo il nostro sostegno all’ISAF in Afghanistan, ad esempio.
We were working on a strategic partnership with the European Union, building constructive relations with NATO helping ISAF in Afghanistan, for example.
Sapevamo che stava crescendo, mentre lavoravamo a quei dischi.
We knew that he was peaking, you know, as we got to those records.
Beh... Perché studiavamo insieme, lavoravamo a un progetto comune. C'era un grande affetto fra noi e all'improvviso è partito.
Because we were studying together, we were working on a shared project, we were fond of each other, and then he just left.
Studiavamo insieme, lavoravamo a un progetto comune. C'era un grande affetto fra noi e all'improvviso è partito.
We were studying together, we were working on a shared project, we were fond of each other, and then he just left.
Casey era una persona per bene e un ufficiale eccezionale, ma non lavoravamo a stretto contatto, e quindi non posso essere a conoscenza di ogni dettaglio del suo coinvolgimento.
Look, Casey was a good man and a hell of an officer, but we had limited interaction and I couldn't possibly know every detail of his involvement.
Lavoravamo a questa missione da tre anni!
You blew a three-year op in five minutes!
Sono stati momenti incredibili, perche' lavoravamo a stretto contatto per qualcosa che poteva metterci in guai seri.
It was an incredibly intimate time, because we were all working closely, we were working on something that we knew that could get us all in very serious trouble.
L'altro giorno, mentre insieme ad Anne Sutton [una designer grafica di Herman Miller] lavoravamo a un nuovo progetto, ho detto: "Andiamo nei locali del centro città.
The other day, Anne Sutton [a graphic designer at Herman Miller] and I were working on a new design and I said, “Let’s go downtown to the clubs.
Lavoravamo a Londra per Open Democracy prima di trasferirci.
We were working in London for Open Democracy before we moved out.
Per quanto posso ricordare, nel corso del 1994 non vi furono rilasci al pubblico, tuttavia vi furono diversi rilasci interni mentre lavoravamo a migliorare il processo.
There were no releases to the public in 1994 that I can remember, though there were several internal releases as we worked to get the process right.
È qui, prima di questi mobili, che Ricky ed io lavoravamo a mobili pezzo per pezzo.
And it was in this, preliminary to these pieces of furniture, that Ricky and I worked on furniture by the slice.
0.49260091781616s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?